The great escape

原文

Lesson 47

The great escape

What is one of the features of modern camping where nationality is concerned?

Economy is one powerful motive for camping,

since after the initial outlay upon equipment, or through hiring it, the total expense can be far less than the cost of hotels.

But, contrary to a popular assumption, it is far from being the only one, or even the greatest.

The man who manoeuvres carelessly into his 20 pounds' worth of space at one of Europe's myriad permanent sites may find himself bumping a Bentley.

More likely, Ford Escort will be hub to hub with Renault or Mercedes, but rarely with bicycles made for two.

That the equipment of modern camping becomes yearly more sophisticated is an entertaining paradox for the cynic,

a brighter promise for the hopeful traveller who has sworn to get away from it all.

It also provides--and some student sociologist might care to base his thesis upon the phenomenon--an escape of another kind.

The modern traveller is often a man who dislikes the Splendide and the Bellavista,

not because he cannot afford, or shuns their material comforts, but because he is afraid of them.

Affluent he may be, but he is by no means sure what to tip the doorman or the chambermaid.

Master in his own house he has little idea of when to say boo to a manager hotel.

From all such fears camping releases him.

Granted, a snobbery of camping itself, based upon equipment and techniques, already exists;

but it is of a kind that, if he meets it, he can readily understand and deal with.

There is no superior 'they' in the shape of managements and hotel hierarchies to darken his holiday days.

To such motives, yet another must be added.

The contemporary phenomenon of car worship is to be explained not least by the sense of independence and freedom that ownership entails.

To this pleasure camping gives an exquisite refinement.

From one's own front door to home or foreign hills or sands and back again, everything is to hand.

Not only are the means of arriving at the holiday paradise entirely within one's own command and keeping,

but the means of escape from holiday hell (if the beach proves too crowded, the local weather too inclement)

are there, outside--or, as likely, part of--the tent.

Idealists have objected to the practice of camping, as to the package tour,

that the traveller abroad thereby denies himself the opportunity of getting to know the people of the country visited.

Insularity and self-containment, it is argued, go hand in hand.

The opinion does not survive experience of a popular Continental camping place.

Holiday hotels tend to cater for one nationality of visitors especially, sometimes exclusively.

Camping sites, by contrast, are highly cosmopolitan.

Granted, a preponderance of Germans is a characteristic that seems common to most Mediterranean sites;

but as yet there is no overwhelmingly specialized patronage.

Notices forbidding the open-air drying of clothes,

or the use of water points for car washing,

or those inviting 'our camping friends' to a dance or a boat trip are printed not only in French or Italian or Spanish, but also in English, German and Dutch.

At meal times the odour of sauerkraut vies with that of garlic.

The Frenchman's breakfast coffee competes with the Englishman's bacon and eggs.

Whether the remarkable growth of organized camping means the eventual death of the more independent kind is hard to say.

Municipalities naturally want to secure the campers' site fees and other custom.

Police are wary of itinerants who cannot be traced to a recognized camp boundary or to four walls.

But most probably it will all depend upon campers themselves: how many heath fires they cause; how much litter they leave;

in short, whether or not they wholly alienate landowners and those who live in the countryside.

Only good scouting is likely to preserve the freedoms so dear to the heart of the eternal Boy Scout.

译文

第47课

“伟大的逃脱”

就国籍而言,现代露营的一个显著特点是什么?

经济因素是人们选择露营的一个重要原因。

因为在购买了设备或租用设备之后,总花费可能远低于住酒店的费用。

但是,与普遍的看法相反,这远非唯一的动机,甚至也不是最主要的动机。

在欧洲众多永久性露营地中,那个小心翼翼地把自己价值20英镑的装备挪进空间的人,可能会发现自己撞上了一辆宾利。

更有可能的是,福特Escort会与雷诺或奔驰并排停放,但很少会与双人自行车并排。

对于那些持悲观态度的人来说,现代露营装备逐年变得越来越先进,这确实是一个颇具讽刺意味的矛盾现象。

对于那些渴望逃离现实、追求自由生活的旅行者来说,这无疑是一个更加光明的希望。

它还提供了一种不同的“逃避方式”;一些研究社会现象的学生或许会想以此作为自己论文的写作基础。

现代旅行者往往不喜欢那些名为'辉煌'或'美景'的豪华酒店,

不是因为他买不起这些物质上的享受,也不是因为他拒绝它们,而是因为他害怕它们。

尽管他很富有,但他仍然不知道该给门卫或客房服务员多少小费才合适。

在自己家里他或许很自在,但在酒店里,他完全不知道该如何与经理打交道。

面对所有这些恐惧,露营反而让他感到解脱(或:露营让他摆脱了恐惧)。

诚然,基于所使用的装备和技术,露营本身就带有一种“优越感”或“傲慢的态度”(即认为露营是一种比其他活动更高级、更优越的休闲方式)。

不过,这种情况属于他能够轻易理解并妥善处理的类型。

没有管理层和酒店等级制度中那些高高在上的'他们'来破坏他的假期心情。

除了这些动机之外,还必须再加上另一个动机。

当代社会中对汽车的崇拜现象,很大程度上可以归因于汽车所有权所带来的独立感和自由感。

正是这种乐趣,让露营活动增添了无与伦比的精致感与高雅氛围。

从自己家中的前门出发,无论是前往国内的山丘、沙漠,还是国外,无论走到哪里,一切所需的东西都唾手可得。

不仅前往这个度假天堂的方式完全由自己掌控(即可以自由选择出行方式),

但是,还是有办法摆脱这种“假期地狱”般的境况的(比如当海滩过于拥挤,或者当地天气过于恶劣时)。

这些逃离'假期地狱'的手段就在帐篷外——或者很可能就是帐篷的一部分。

理想主义者反对露营这种活动,也同样反对跟团旅游(即包价旅游)。

这意味着出国旅行的游客就失去了了解所访问国家人民的机会。

有人认为,孤立主义与自我封闭是密不可分的。

这种观点在人们实际体验了那处热门的欧洲大陆露营地之后就被推翻了。

假日酒店通常主要服务于某一特定国籍的游客,有时甚至只接待该国籍的客人。

相比之下,露营地具有很强的国际性(即各种文化背景的人在这里都能和谐共处)。

诚然,德国人的数量占多数似乎是大多数地中海地区共有的特征;

但到目前为止还没有出现压倒性的特定国籍客人。

禁止户外晾晒衣物的告示,

禁止用水龙头洗车的告示,

那些邀请“我们的露营伙伴”参加舞会或乘船旅行的邀请函,不仅用法语、意大利语和西班牙语印刷,还用英语、德语和荷兰语印刷。

用餐时,酸菜的味道与大蒜的味道交织在一起,令人难以忽视。

法国人的早餐咖啡与英国人的培根和鸡蛋形成了鲜明对比。

很难说,有组织的露营活动的迅速发展是否意味着那些更加独立、自由式的露营方式的最终消亡。

市政当局自然希望确保能收到露营者的场地费和其他消费。

警方对那些无法被追踪到任何已知营地范围或固定住所的流动人员保持警惕。

但很可能一切都取决于露营者自己:他们引发了多少野火;他们留下了多少垃圾;

简而言之,无论这样做是否会完全疏远土地所有者以及农村居民……

只有良好的露营行为规范才可能保住那些永恒童子军心中珍视的自由。

0:00
0:00

词汇表

economy

名词, 形容词
英:/ɪˈkɒnəmi/
美:/ɪˈkɑːnəmi/
定义
1. 经济 - The system of production, distribution, and consumption of goods and services.

例子: Camping is a good way to save on the economy of travel.

例子: The global economy affects everyone's daily life.

2. 节约 - Careful management of resources to avoid waste.

例子: She practices economy in her household budget.

例子: Economy in fuel use helps reduce environmental impact.

近义词
frugality: 强调节俭和避免浪费,较之 'economy' 更侧重个人行为,而 'economy' 可用于更大规模。
thrift: 类似 'frugality',更口语化,常用于日常开支管理,与 'economy' 的系统性相比更个人化。
saving: 更直接指节省金钱或资源,但不一定涉及整体系统,而 'economy' 可能包括宏观经济概念。
反义词:
extravagance, wastefulness, profligacy
用法
常用于讨论财务或资源管理,语境可正式或非正式,如经济政策或个人节约;在文章中指露营的经济动机。
形式:
复数: economies, 形容词形式: economic, economical

关键句型 "may + verb"

定义

此句型使用情态动词 may 后接动词原形,表示可能性、许可或不确定性,常用于描述可能发生的事件或情况。根据《剑桥英语语法》权威资源,may 是一种情态动词,结构为:主语 + may + 动词原形(如 "may find"),用于表达一种温和的推测或潜在结果。它在英语中属于基本情态表达,帮助说话者讨论不确定性,而不带强迫性。

例如,在文章中,"The man ... may find himself bumping a Bentley" 展示了这种结构,强调一种潜在的可能性。

用法

此句型常用于描述未来可能发生的事、给出建议或表达不确定性,适用于日常对话、叙述或正式写作。规则:may 后直接跟动词原形,不需要添加其他词;它在语法体系中属于情态动词家族,与 canmight 等相关,强调可能性而非能力。

横向比较:与 can 相比,may 更正式且表示较低的可能性(can 常用于实际能力,如 "I can swim"),而 mightmay 的过去式或更委婉形式,常用于假设情景。与 will 不同,may 不确定性更强,避免了直接预测;在条件句中,may 可以与 if 从句结合,如文章中的隐含假设。

跨语法联系:它可扩展到更复杂的结构,如 "may have + 过去分词" 表示过去可能性(e.g., "He may have forgotten"),帮助学生连接到完成时态。

总之,此句型在英语中扮演灵活角色,尤其在描述旅游或生活不确定性时,如文章讨论露营的各种动机。

注意事项

学生常犯的错误包括将 may 与过去时混淆(如说 "may found" 而非 "may find"),因为 may 总是跟动词原形。另一个常见偏误是过度使用 may 在否定句中(如 "I may not go"),却忽略语境,导致表达不精确。纠正建议:练习时注意语调,may 通常带有疑问或推测的语气,并结合实际场景使用。

例如:

错误示例:He may goes to the camp.  // 错误,因为应为动词原形。
正确示例:He may go to the camp.  // 表示可能性。

此外,学生可能混淆 maymight,后者更适合虚拟情景;建议通过比较练习区分。

练习

一个原创例子:想象你在计划露营旅行时说,"I may encounter wild animals in the forest." 这贴近实际场景,帮助学生理解不确定性。学生可以替换关键词,如将 "encounter" 换成 "find" 或 "experience",并扩展句子,例如 "If it rains, we may cancel the trip." 这种替换能加深掌握,让学生在日常对话中应用,如讨论假期计划。

通过这种练习,学生能将句型融入个人故事,提升自信。

额外内容

背景知识:may 源自古英语,历史可追溯到中古英语时期,用于表示许可或可能性,在现代英语中已成为礼貌表达的一部分。对比分析:与西班牙语的 "puede que" 类似,may 用于不确定事件,但英语版本更简洁,不需额外助词。文化背景上,在英语国家,may 常用于正式或书面语(如新闻报道),而文章中它增强了叙述的生动性。学习此句型还能链接到更广的英语表达,如在商务英语中说 "This may lead to success",丰富学生的跨文化沟通能力。

关键句型 "It is far from being..."

定义

此句型是一种强调否定的比较表达,用于表示某事并非如预想的那样,结构为:It is far from + being + 名词或形容词短语(如 "far from being the only one")。根据《牛津现代英语语法》,它强调距离或差异,暗示实际情况与常见假设相反,常用于正式写作或辩论中,突出反转或修正。

在文章中,"It is far from being the only one" 用来否定露营动机的单一性,提供了一个清晰的例子。

用法

此句型主要用于比较和强调差异,常见于描述观点、特征或情况的场景。规则:It is far from 后跟 being 和一个名词短语或形容词,确保句子平衡;它在语法体系中属于比较结构的一部分,与其他比较词如 notless than 相关,但更加强调程度。

横向比较:与简单否定如 "It is not the only one" 相比,It is far from being 更生动,强调差距(类似于 "nowhere near");与 much less than 不同,它不直接量化,而是表达质的差异。与条件句结合时,如文章的语境,它能增强论证。跨语法联系:它涉及虚拟语气或假设,帮助学生连接到更广泛的比较结构,如 "far better than",从而建立从基本比较到复杂表达的桥梁。

此句型适合初学者用于作文或口头讨论,以增加说服力。

注意事项

学生易犯的错误包括遗漏 being,直接说 "It is far from the only one",导致句子不完整;或过度使用在非正式语境中,显得生硬。纠正建议:练习时确保 being 的使用,并注意语境——如在辩论中用它来反驳观点。同时,避免与类似结构混淆,如 "It is not far from..."(表示距离近)。

例如:

错误示例:It is far from the greatest motive.  // 错误,缺少 "being"。
正确示例:It is far from being the greatest motive.  // 完整表达。

另一个问题是翻译时直接对应母语表达,可能导致awkward phrasing;建议通过阅读练习改进。

练习

原创例子:谈论生活习惯时可以说,"Eating fast food is far from being healthy." 这贴近实际,帮助学生应用到日常话题。学生可替换关键词,如将 "healthy" 换成 "sustainable" 或 "efficient",并扩展为 "Camping is far from being just about saving money; it offers freedom too." 这种替换鼓励学生在个人经历中自定义句子,增强实际运用。

练习能让学生在写作或对话中自然融入此句型。

额外内容

背景知识:此句型起源于19世纪英语文学,用于强调对比,在现代如文章中增强叙述深度。对比分析:与法语的 "loin d'être" 相似,It is far from being 提供了一种优雅的否定方式,而英语更注重结构简洁。文化上,它常在英国式文章中出现,反映出对细微差别的重视。学习此句型可帮助学生在英语学习中处理复杂观点,提升批判性思维。