A small blue case
原文
I left a suitcase on the train to London the other day.
Can you describe it, sir?
It's a small blue case and it's got a zip.
There's a label on the handle with my name and address on it.
Is this case yours?
No, that's not mine.
What about this one?
This one's got a label.
Let me see it.
What's your name and address?
David Hall, 83, Bridge Street.
That's right.
D. N. Hall, 83, Bridge Street.
Three pounds fifty pence, please.
Here you are.
Thank you.
Hey!
What's the matter?
This case doesn't belong to me!
You've given me the wrong case!
译文
前几天,我把一个行李箱忘在了开往伦敦的火车上。
先生,您能描述一下它吗?
这是一个蓝色的小箱子,上面有一个拉链。
把手上有一个标签,上面写着我的名字和地址。
这是你的箱子吗?
不,那不是我的。
这个怎么样?
这个箱子有一个标签。
让我看看。
你叫什么名字,住在哪里?
大卫·霍尔,桥街83号。
没错。
D·N·霍尔,桥街83号。
请给我三磅五十便士。
给你。
谢谢。
嘿!
怎么了?
这个箱子不是我的!
你给我拿错箱子了!