Ticket, please.

原文

Two return tickets to London, please.

What time will the next train leave?

At nineteen minutes past eight.

Which platform?

Platform Two.

Over the bridge.

What time will the next train leave?

At eight nineteen.

We've got plenty of time.

It's only three minutes to eight.

Let's go and have a drink.

There's a bar next door to the station.

We had better go back to the station now, Ken.

Tickets, please.

We want to catch the eight nineteen to London.

You've just missed it!

What!

It's only eight fifteen.

I'm sorry, sir.

That clock's ten minutes slow.

When's the next train?

In five hours' time!

译文

请给我两张去伦敦的往返票。

下一班火车什么时候出发?

八点十九分。

哪个站台?

第二站台。

过桥。

下一班火车什么时候出发?

八点十九分。

我们还有充足的时间。

现在才八点差三分。

我们一起去喝一杯吧。

车站旁边有一家酒吧。

我们最好现在就回车站去,肯。

请给我票。

我们要赶八点十九分去伦敦的火车。

你刚刚错过了它!

什么!

现在才八点十五分。

对不起,先生。

那个钟慢了十分钟。

下一班火车什么时候开?

五小时后!

0:00
0:00

词汇表

return

动词, 名词, 形容词
英:/rɪˈtɜːn/
美:/rɪˈtɝːn/
定义
1. 返回 - To come or go back to a place or person.

例子: I will return home after the trip.

例子: She plans to return the book to the library tomorrow.

2. 往返的 - In the context of tickets, meaning a round-trip ticket.

例子: He bought a return ticket to London.

例子: Return flights are often cheaper than one-way.

近义词
come back: 更口语化,常用于非正式场合,而 'return' 更正式且通用。
revert: 强调恢复到原状,常用于抽象概念,如 revert to old habits,不如 'return' 直接。
go back: 更简单,直接描述动作,但不如 'return' 正式。
反义词:
depart, leave, stay
用法
常用于表示返回或往返,常搭配如 'return home' 或 'return ticket',在旅游和交通语境中常见。
形式:
复数 (noun): returns, 过去式 (verb): returned, 现在分词 (verb): returning

关键句型 "What time will [subject] [verb]?"

定义

此句型用于询问特定事件或动作的发生时间,结构为:What time(什么时间)+ will(将来时助动词)+ [subject](主语)+ [verb](动词原形)。根据《剑桥英语语法手册》,这是一种简单明了的疑问句形式,常用于询问未来事件的时间安排。它强调了对将来的时间点的具体询问,帮助学习者表达日常需求。

例如,在文章中,“What time will the next train leave?” 就是典型用法,表示对火车出发时间的礼貌询问。

用法

此句型主要出现在询问日程、交通、会议等与时间相关的场景中。规则:以 What time 开头,后跟 will + 主语 + 动词原形,句子以问号结束。在英语语法体系中,它属于一般将来时的疑问句形式,与其他疑问句(如 When will)类似,但 What time 更精确地针对时间点。

横向比较:与 When will [subject] [verb]? 相比,What time 更侧重于具体钟点(如8:19),而 When 可以是更宽泛的时间段(如明天)。这有助于学生区分二者的细微差别。与 What time does [subject] [verb]? 相比,后者用于固定时间表(如常规班次),前者则更适合临时询问。

跨语法联系:它涉及情态动词 will,可与条件句或假设句结合(如 "What time will you arrive if the traffic is bad?"),从而扩展到更复杂的将来时表达。

注意事项

学生常犯的错误包括:遗漏 will 而直接说 What time [subject] [verb]?,这会使句子变成不完整的陈述句;或将 will 置于错误位置,导致语法混乱。纠正建议:始终记住 will 在主语前的位置,并练习升调发音以突出疑问语气。

另一个常见偏误是混淆美式和英式表达,例如在美式英语中可能更常用 What time is the train leaving?,但这不是严格的将来时。提供例句:

错误示例:What time the next train leave?
正确示例:What time will the next train leave?

练习

一个原创例子:在机场场景中,你可以说:"What time will the flight to Paris take off?" 学生可以替换 [subject][verb],如 "What time will the meeting start?" 或在日常生活中说:"What time will dinner be ready?"

通过替换关键词,学生能将此句型应用到各种情境中,比如计划旅行或安排约会,这有助于加深记忆和实际使用。

额外内容

背景知识:这种句型源于英语中对时间精确性的文化强调,特别是在英美文化中,守时被视为礼貌。对比分析:与中文的 "什么时候…" 类似,但英语使用 will 来明确未来时态,而中文依赖上下文。这可以帮助学生理解英语的时态系统更严谨。学习此句型还能为掌握更高级的询问句(如使用 going to 未来时)铺路,丰富对话能力。

关键句型 "We had better [verb]."

定义

此句型用于给出建议或警告,表达“最好做某事”的意思,结构为:We had better(我们最好)+ [verb](动词原形)。根据《牛津现代英语语法》,这是一种非正式的劝告表达,常用于避免负面后果,had better 是固定短语,had 这里不是过去时,而是助动词形式。

在文章中,“We had better go back to the station now.” 体现了紧急建议的语境。

用法

此句型常用于日常对话中,建议某事应该立即发生,尤其在时间紧迫或潜在风险的情况下。规则:had better 后直接接动词原形,不需要额外助动词;它通常表示较强的建议,比 should 更直接。在语法体系中,它属于情态表达,与 mustought to 相关,但更口语化。

横向比较:与 should [verb] 相比,had better 语气更强,暗示不做会产生不良结果(如错过火车);与 must [verb] 相比,had better 更柔和,不像 must 那么命令式。这让学生能根据场合选择适当表达。跨语法联系:它可与时间表达结合(如 "We had better leave now before it rains."),并扩展到其他主语形式(如 "You had better study hard.")。

注意事项

学生易犯错误包括:误将 had better 视为过去时,而用过去分词(如 "We had better gone");或忽略 had,直接说 Better [verb],这不标准。纠正建议:强调 had better + 动词原形 的固定结构,并注意语调严肃以传达 urgency。

常见偏误还包括在正式场合过度使用,导致语气太直接。例句展示:

错误示例:We better go now. (遗漏了 "had")
正确示例:We had better go back to the station now.

练习

原创例子:在朋友聚会时说:"We had better leave early to avoid traffic." 学生可以替换 [verb],如 "We had better book the tickets online." 或在学习场景中说:"We had better finish the homework before class."

这种替换练习能让学生在实际生活中应用句型,增强自信心。

额外内容

背景知识:had better 起源于古英语的条件表达,常见于英式英语中,反映了英语文化对实用建议的重视。对比分析:与西班牙语的 "deberías" 类似,但英语的 had better 更简洁,无需变位。这有助于学生从跨语言角度理解建议表达。额外学习:掌握此句型后,学生可探索类似结构如 had best,进一步提升表达的多样性。