Adolescence

原文

Lesson 34

Adolescence

What do adolescents respect in parents?

Parents are often upset when their children praise the homes of their friends and regard it as a slur on their own cooking, or cleaning, or furniture,

and often are foolish enough to let the adolescents see that they are annoyed.

They may even accuse them of disloyalty, or make some spiteful remark about the friends' parents.

Such a loss of dignity and descent into childish behaviour on the part of the adults deeply shocks the adolescents,

and makes them resolve that in future they will not talk to their parents about the places or people they visit.

Before very long the parents will be complaining that the child is so secretive and never tells them anything,

but they seldom realize that they have brought this on themselves.

Disillusionment with the parents,

however good and adequate they may be both as parents and as individuals, is to some degree inevitable.

Most children have such a high ideal of their parents,

unless the parents themselves have been unsatisfactory, that it can hardly hope to stand up to a realistic evaluation.

Parents would be greatly surprised and deeply touched if they realized how much belief their children usually have in their character and infallibility,

and how much this faith means to a child.

If parents were prepared for this adolescent reaction,

and realized that was a sign that the child was growing up

and developing valuable powers of observation and independent judgment,

they would not be so hurt, and therefore would not drive the child into opposition by resenting and resisting it.

The adolescent, with his passion for sincerity,

always respects a parent who admits that he is wrong, or ignorant,

or even that he has been unfair or unjust.

What the child cannot forgive is the parents' refusal to admit these charges if the child knows them to be true.

Victorian parents believed that they kept their dignity by retreating behind an unreasoning authoritarian attitude in fact they did nothing of the kind,

but children were then too cowed to let them know how they really felt.

Today we tend to go to the other extreme,

but on the whole this is a healthier attitude both for the child and the parent.

It is always wiser and safer to face up to reality, however painful it may be at the moment.

译文

第34课

青春期

青少年在父母身上尊重什么?

当孩子们夸赞朋友家的环境时,父母往往会感到不满,他们认为这种行为是对自己烹饪水平、清洁工作或家具质量的贬低。

他们常常犯愚蠢的错误,让青少年察觉到他们其实很恼火(或:他们总是犯傻,以至于让青少年看出来他们很生气)。

他们甚至可能会指责孩子不忠,或者对那些朋友的父母说一些刻薄的话。

成年人这种丧失尊严、行为变得幼稚的现象,令青少年们感到极为震惊。

这让他们决定:以后不会再和父母谈论自己去过的地方或遇到的人。

用不了多久,父母们就会开始抱怨孩子太保密了,从不跟他们透露任何事情。

但他们很少意识到,这一切其实都是他们自己造成的。

对父母的失望(或:对父母的失望情绪)

无论父母作为父母或作为个体有多么优秀和称职,孩子对他们的失望在某种程度上都是不可避免的。

大多数孩子对他们的父母都有着非常高的期望(或:对父母有着非常美好的想象)。

除非父母本身的表现令人不满意,否则这种理想很难经得起现实的评估。

如果父母意识到他们的孩子通常对自己的人格以及他们的“绝对正确性”抱有多大的信任,他们一定会感到非常惊讶和深受感动。

以及这种信念对一个孩子来说意味着什么。

如果父母能够预料到青少年会有这样的反应……

并意识到这正是孩子正在成长的一个迹象

同时培养出宝贵的观察能力和独立判断力。

他们就不会受到那么大的伤害;因此,也不会因为感到怨恨和抗拒而让孩子与他们产生对立情绪。

这个青少年,对真诚充满热情……

总是尊重那些承认自己犯错或无知的父母。

甚至承认自己行为不公平或不公正。

孩子无法原谅的是:如果孩子知道父母的这些过错是事实,父母却拒绝承认。

维多利亚时代的父母认为,通过采取一种不合理的专断态度可以维护自己的尊严;但实际上,他们根本没有做到这一点。

但那时孩子们都太胆小了,不敢说出自己的真实感受。

如今,我们往往走向另一个极端。

但总体来说,这种态度对孩子的成长以及父母的心理状态都有益处(即更健康)。

无论此刻的现实有多么痛苦,直面现实总是更为明智、也更安全的选择。

0:00
0:00

词汇表

upset

形容词, 动词, 名词
英:/ʌpˈsɛt/
美:/ʌpˈsɛt/
定义
1. 心烦意乱的 - Disturbed or distressed emotionally.

例子: Parents are often upset when their children praise others.

例子: She was upset after hearing the bad news.

2. 使不安 - To cause someone to worry or become unhappy.

例子: The comment upset her greatly.

例子: Don't upset the child with harsh words.

近义词
distressed: 强调情感上的痛苦,较正式,常用于心理状态描述,而 'upset' 更通用且口语化。
agitated: 突出兴奋或不安的动态状态,相比 'upset' 更强调身体或精神上的躁动。
bothered: 更轻松、非正式的表达,常用于小烦恼,而 'upset' 可涉及更深层的情感。
反义词:
calm, content, pleased
用法
常用于描述情感状态,常见搭配如 'get upset' 或 'feel upset',在非正式语境中流行,尤其在家庭或个人关系中。
形式:
复数: upsets (as noun), 过去式: upset (as verb), 形容词比较级: more upset

关键句型 "If + 过去式/过去完成时, would + 动词原形"

定义

此句型是第二条件句的典型结构,用于描述当前或一般情况下的假设或虚拟情景。基本形式为:If + 主语 + 过去式/过去完成时(条件从句)+ 主语 + would + 动词原形(主句)。例如,文章中的 "If parents were prepared for this adolescent reaction, they would not be so hurt." 根据《剑桥英语语法》教材,这种句型表达对现在或未来的不现实假设,强调结果的虚拟性。它帮助学习者表达愿望、建议或假设,帮助构建更复杂的对话和叙述。

此句型在英语中非常常见,用于讨论假设场景,让句子更富有想象力和条件逻辑。

用法

此句型主要用于描述不太可能发生的情况或给出建议,常见于日常对话、建议和故事中。规则包括:条件从句用过去式(如 "were" 表示 "be" 的过去式),主句用 would + 动词原形。在语法体系中,它属于条件句家族,与第一条件句(真实条件,如 "If it rains, I will stay home.")形成对比。

横向比较:与第一条件句相比,第二条件句更强调不现实性,例如,第一条件句用 "will" 表示可能结果,而第二条件句用 "would" 突出虚拟;与第三条件句(对过去的假设,如 "If I had known, I would have gone.") 相比,它聚焦于现在或未来,但二者都涉及假设,提供连续性。跨语法联系:学生可以将其与情态动词如 "could" 或 "might" 结合(如 "If I were you, I could help."),扩展到更多可能性。同时,它与时间状语从句(如 "when" 从句)相关,帮助构建更复杂的句子结构。

例如,在文章中,它用于探讨父母的反应,展示了如何在家庭讨论中应用假设。

注意事项

学生常犯的错误包括:混淆时态,如在条件从句中使用现在时(如 "If parents are prepared",这会变成第一条件句);或在主句中错误使用 "will" 而非 "would",导致语气不正确。纠正建议:记住,第二条件句的条件从句必须用过去式,即使主语是 "I" 或 "he",如 "If I were rich, I would travel."

另一个常见偏误是遗漏 "would" 或将其替换为其他动词,导致句子不完整。提供具体例句:

错误示例:If parents are prepared, they not hurt.  (时态错误,应使用过去式和 would)
正确示例:If parents were prepared, they would not be so hurt.

练习时,注意保持句子平衡,避免让假设听起来太绝对。

练习

一个原创例子:假设你在和朋友讨论家庭问题,你可以说:"If I had more time, I would talk to my parents about their feelings." 这贴近实际场景,帮助学生理解家庭沟通的重要性。学生可以替换关键词,如将 "had more time" 换成 "were braver",并改成 "If I were braver, I would admit my mistakes.",这样他们在日常对话中应用时就能灵活调整,例如在学校讨论中说:"If my teacher explained more, I would understand the lesson better."

通过这种替换,学生能加深对句型的掌握,并将其用于个人反思或建议。

额外内容

背景知识:这种句型起源于英语的条件表达传统,早在莎士比亚时代就已使用,帮助文学作品探讨人性假设。对比分析:与中文的 "如果……就……" 类似,但英语更强调虚拟语气,通过 "would" 软化语言;在法语中,类似结构如 "Si j'étais... je ferais...",也使用虚拟式,突出了跨语言的共通性。这种句型不仅丰富表达,还能帮助学生在辩论或写作中构建逻辑,帮助初学者逐步过渡到更高级的假设表达,如混合条件句。