Is that you, John?

原文

Is that you, John?

Yes, speaking.

Tell Mary we'll be late for dinner this evening.

I'm afraid I don't understand.

Hasn't Mary told you?

She invited Charlotte and me to dinner this evening.

I said I would be at your house at six o'clock, but the boss wants me to do some extra work.

I'll have to stay at the office.

I don't know when I'll finish.

Oh, and by the way, my wife wants to know if Mary needs any help.

I don't know what you're talking about.

That is John Smith, isn't it?

Yes, I'm John Smith.

You are John Smith, the engineer, aren't you?

That's right.

You work for the Overseas Engineering Company, don't you?

No, I don't.

I'm John Smith the telephone engineer and I'm repairing your telephone line.

译文

那是你吗,约翰?

是的,我就是。

告诉玛丽,我们今晚吃晚饭会迟到。

恐怕我不太明白。

玛丽不是已经告诉你了吗?

她邀请了夏洛特和我今晚一起吃晚餐。

我说过六点会去你家,但老板让我去做一些额外的工作。

我得留在办公室。

我不知道我什么时候能弄完。

哦,顺便问一下,我妻子想知道玛丽是否需要帮忙。

我不明白你在说什么。

你是约翰·史密斯,对吧?

是的,我就是约翰·史密斯。

你是那位工程师约翰·史密斯,对吗?

没错。

你在海外工程公司工作,对吗?

不,我不在那里工作。

我是电话工程师约翰·史密斯,我正在修理你们的电话线路。

0:00
0:00

词汇表

speaking

动词, 形容词, 名词
英:/ˈspiːkɪŋ/
美:/ˈspikɪŋ/
定义
1. 说话;讲话 - The act of talking or communicating verbally.

例子: Yes, speaking. This is John.

例子: He's speaking on the phone right now.

2. (电话用语)本人接听 - Used in phone conversations to confirm one's identity.

例子: Hello, speaking. How can I help you?

例子: If that's you, John, then speaking.

近义词
talking: 更一般化,指任何形式的口头交流,而 'speaking' 常用于正式或电话语境。
conversing: 强调互动对话,较 'speaking' 更正式,常用于讨论性场合。
verbalizing: 更学术化,指将想法转化为言语,与 'speaking' 的日常用法相比更侧重表达过程。
反义词:
listening, silence, muting
用法
常用于电话对话中确认身份,或描述说话行为;在非正式语境中常见,搭配如 'speaking to someone',文化背景中是英语电话礼仪的一部分。
形式:
复数: speakings (较少用), 过去式: spoke, 现在分词: speaking

关键句型 "Is that you, [name]?"

定义

此句型是一种常见的电话问候表达,用于确认对方身份,结构为:Is that(那是你吗)+ you(你)+ , [name](逗号后跟姓名)。根据《剑桥英语口语教程》,它是一种简洁的问句形式,常用于英语电话对话中,表示礼貌地核实通话对象。核心含义是询问对方是否是预期的联系人,同时体现了英语中电话礼仪的习惯。

例如,在文章中,Mr. Grimes 说 "Is that you, John?",这直接引用了该句型,强调了确认身份的作用。

用法

此句型主要用于电话开头或非面对面沟通场景,如打电话或视频通话中,用来快速验证对方身份。规则:句型以 Is that 开头,后跟 you,然后用逗号和姓名补充,回答通常是 "Yes, speaking." 或类似确认。

在语法体系中,它属于一般疑问句(yes/no questions),与简单疑问句(如 "Are you John?")相关,但更适合非正式场合。横向比较:与 "Who is this?" 相比,Is that you, [name]? 更直接且礼貌,因为它假设了某种关系;与 "Is this [name]?" 相比,前者更亲切,侧重个人确认,而后者可能用于机构或正式查询。跨语法联系:它涉及助动词 is 和人称代词,常与其他电话用语结合,如 "Yes, speaking",帮助学生过渡到更复杂的对话结构,比如使用 This is [name] speaking

总之,此句型在日常英语中位置重要,尤其在现代通信中,能与问候语(如 "Hello")衔接,建立对话基础。

注意事项

学生常犯的错误包括:忘记加逗号或姓名,导致句子显得生硬,如直接说 "Is that you?" 而没有指定对象,可能会引起混淆;另一个问题是语调不当,英语中此句型通常用上升语调表示疑问,如果语调平直,会听起来不自然。纠正建议:练习时注意添加逗号和姓名,并模仿自然对话录音。提供具体例句:

错误示例:Is that you John?  (缺少逗号,阅读时不流畅)
正确示例:Is that you, John? Yes, it's me.

此外,学生可能在非电话场景误用此句型,如面对面时说 "Is that you?",这时更适合用 "Are you here?" 来避免不适。

练习

一个原创例子:在打电话给朋友时,你可以说:"Is that you, Sarah? I have some news to share." 学生可以替换 [name] 为自己的朋友名字,如 "Is that you, Mike?",并扩展到实际场景,例如在工作中说:"Is that you, Mr. Lee? We need to discuss the project."

通过这种替换练习,学生能加深对句型的掌握,并学会将其应用到各种关系中,比如家庭或商务通话,从而提高自信心和实际表达能力。

额外内容

背景知识:此句型起源于20世纪早期电话普及时期,英语国家常用它来处理通信不确定性,体现了文化中注重隐私和确认的习惯。对比分析:与中文的 "是你吗?" 类似,但英语版本更正式,通过结构化疑问句增强礼貌性;与西班牙语的 "¿Eres tú?" 相比,英语句型添加了姓名部分,使其更具体化。这不仅丰富了学生的文化认知,还能帮助他们在跨文化交流中避免误会。

关键句型 "You are [description], aren't you?"

定义

此句型是一种标签疑问句(tag question),用于寻求确认或同意,结构为:You are(你是否是)+ [description](描述)+ , aren't you?(不是吗?)。根据《牛津现代英语语法》,它是一种附加疑问句形式,常用于对话中表达不确定性或礼貌地核实信息,[description] 可以是职业、身份等细节。

在文章中,如 "You are John Smith, the engineer, aren't you?",它突出了确认角色的功能。

用法

此句型广泛用于对话中,尤其是确认事实、身份或观点时。规则:主句为陈述句,后面跟标签疑问部分(通常是缩写形式,如 aren't you?),动词形式需与主句一致。如果主句是肯定句,标签部分用否定形式,反之亦然。

在语法体系中,它属于疑问句的子类,与一般疑问句和选择疑问句相关。横向比较:与简单疑问句 "Are you an engineer?" 相比,此句型更委婉,因为它假设了陈述的正确性,适合社交场合;与 "Isn't that right?" 相比,它更具体,提供额外描述。跨语法联系:它涉及助动词和人称代词,还可与情态动词结合(如 "You would agree, wouldn't you?"),帮助学生扩展到更复杂的确认结构,如在条件句中使用。

此句型在英语中强调互动性,能与文章中的其他表达(如 "That's right")联动。

注意事项

学生易犯错误包括:标签部分动词形式错误,如说 "You are John, are you?"(应为 aren't you?);或忽略缩写,使用全称 "are not you?",听起来不自然。纠正建议:记住标签疑问句的模式——肯定主句配否定标签,反之亦然,并练习口语以确保流畅。提供例句:

错误示例:You are an engineer, are you?  (标签应为否定形式)
正确示例:You are an engineer, aren't you? Yes, that's correct.

另一个常见偏误是文化语境不当,在正式场合 overuse 此句型可能显得过于随意。

练习

原创例子:在面试中,你可以说:"You are applying for the job, aren't you? Let me check your details." 学生可以替换 [description] 为其他内容,如 "You are a student, aren't you?",并应用到日常对话,例如朋友聚会时说:"You live nearby, aren't you? We can walk together."

这种练习鼓励学生在真实场景中测试句型,增强灵活性。

额外内容

背景知识:标签疑问句在英语中源于18世纪的语法演变,常见于英式英语,体现了确认共识的文化传统。对比分析:与法语的 "n'est-ce pas?" 类似,用于结束陈述求确认,但英语句型更灵活,能根据主句调整;与中文的 "对不对?" 相比,它通过语法结构而非词汇表达礼貌。这有助于学生理解英语的间接表达方式,提升跨语言能力。